“但是,你们如何能保证互联网上可以有收入呢?现在日本也有一些网络和网络漫画,甚至是网络音乐,但在网络上几乎不可能取得收入的。”一名杂志方面的编辑明显的找碴。
王启年淡然一笑:“互联网出版模式,在中国已经很成熟。只要解决了支付问题,就很容易了。举个例子,你们杂志获得收入,是读者拿现金去购买杂志,然后,你们根据实际收入情况,给杂志社的员工发工资,给作者发放稿酬。而互联网出版,没有纸张,但内容从纸平台,换上了互联网平台,并没有实质改变。便捷的电子转账机制,已经让网购很普及,网络游戏也很早就解决了充值和支付问题。那么,网上订购电子图书,有什么不可以。读者还是愿意为内容买单,只不过,他们不直接买整本杂志,仅仅购买他们感兴趣的单部连载的作品。这样,一些优秀的作品,可能获得更高的收入,可以凝聚更多的人气。单纯的出版来看,我们互联网平台支付的稿酬总和,已经不亚于传统出版社给领域的作家们支付的稿费总和。我们相信,日本市场也有很大把握复制中国市场的奇迹。”
随后,一个又一个问题开始出现。
发布会,几乎快成为了解答问题的问答会议。
“和漫画跟贵公司网站上签约,影响出版和改编吗?”
“网络签约之后,等同于漫画杂志的签约制度,单行本出版,由我们代理。出版之后,给作家支付版税分成。版权改编我们独家代理3年,如果,3年以内,我们帮作品找到了改编版权的买家,对方支付的版权费,我们和创作者进行五五分账。如果我我们小伙伴旗下的公司负责改编,创作者可以参与制作,并享受更多的红利。”
“你们是计划向日本翻译和倾销中国的作品吗?”
“太狭隘了,我们也许会翻译一些优秀的中国作品到日本,但肯定是好看的作品。但是更多是以日本市场本土化的作品为主。另外,在日本我们购买的作品版权,优秀的部分,是会销售到中国市场。以及,我们会翻译成各国语言,销售到全世界。相信我,小伙伴集团未来是全球化的公司,我们有能力,让全世界的文化交流更加频繁。”
“中国和日本时常发生一些摩擦,不知道,小伙伴公司旗下的员工和创作者,是否……要帮中国政府说好话,需要亲华立场?”
“最好不要有政治方面的立场,我们不鼓励文化和娱乐掺杂太多政治。”
资本其实也的有国籍的,比如,日本的资本参股中国的一些互联网媒体,表面上可能会显得中立,但暗地里,肯定对媒体管理层施加影响。
小伙伴在日本的企业,不会要求创作者在中日矛盾冲突面前,偏向于中国。但是,如果创作者有**倾向的话,多半是通不过审核的。原因,不是因为小伙伴政治倾向,而是基于资本和管理层的民族感情问题。伤害了老板和管理层的民族感情,虽然不会天诛,但不签约你,还不行?
本章未完,请点击下一页继续阅读! 第2页/共3页