亲爱的西尔维娅,埃文斯:
已经有很长一段时间没有看到你们了,希望你们全家人一切都安好。
西尔维娅,你上次离开布莱顿后,我也开始进入博雅培训社,头悬梁,锥刺股,开始了日复一日的苦读。
我知道,跟贵国的莘莘学子们比起来,我的基础要薄弱得多,也毫无应试的经验,所以,我唯有通过不懈的努力,勤能补拙,才能笨鸟先飞,迎头赶上。
所以,西尔维娅,埃文斯,祝福我吧。
以上是闲话,现在进入正题。
西尔维娅,埃文斯,现在,我要告诉你们一个一定会让你们拍手称庆的好消息,那便是,让你们揪心无比的表妹安娜,已经被我找到了。
说起来,跟安娜的相遇纯属偶然。
事情是这样的,昨天晚上,我和一个在博雅培训社认识的朋友一起去玩偶酒吧玩耍——这里,我不得不澄清一点,去那里玩耍,并非我的想法和主意,乃是我的损友,因为他帮了我一个忙,而我不得不回馈于他。
在玩偶酒吧,我们先在一楼的餐厅吃了晚饭,而后便去到二楼的酒吧喝酒。我的那位损友很快便被一位风韵十足的夫人吸引,寻花问柳而去。
他既离开,我对这种场合又不太感冒,于是,便打算离开。
就在这时,我看到酒吧的吧台边有一位中年男子对一位漂亮的姑娘拉拉扯扯,似有强迫之意。
这种事情,作为一位正派的绅士,那是坚决不能容忍的!
于是,我二话不说,便上去帮那位姑娘解了围。
后面的事情想必您二位猜也能够猜得到,经过短暂的攀谈,我很快得知了那位漂亮姑娘的真实身份,她正是上次我和西尔维娅你一起在布莱顿的大街上千寻万找而不得的令表妹安娜!
现在,安娜便暂住在我的家里,为寻找新的工作而努力。
欢呼吧,西尔维娅,我当初就对你说过,好人一生平安,令表妹坚强,勇敢,不畏强权,乃我辈为人处世之楷模,怎么样,我的话应验了吧?
哈哈……
就到这里吧,西尔维娅,埃文斯。
我也要继续复习去了。
天将降大任于斯人也,必先苦其心志,劳其筋骨,饿其体肤!
我相信,经历过人生这一番磨难后的安娜,一定会浴火重生,更上层楼,其未来,也必将坦途一片,光辉灿烂!
西尔维娅,埃文斯,让我们一起共勉吧。
我相信,不论是我还是你们,我们的未来一定犹如那初升的太阳,光芒万丈!
期待你们的来信!
如果是你们本人能来,那就再好不过了!